LucaM's Comment History
Page 2 – Showing results 11 to 20 of 381
1 2 3 4 5 ... 39
Keanu finally comes clean 2017-12-09 01:13:46 |
---|
I've no idea; that's Mickey's problem :) |
Keanu finally comes clean 2017-12-06 01:57:56 |
GUEST. Nah, I'm in love with the actor, too. AND with the person in the Mickey suit. But ya know, there are 984,000 versions of love. This is just one of them ;)
|
Keanu Reeves: The love I still do not know 2017-11-30 02:14:01 |
yeah, it's always fun to translate back into English something which was translated from the original English into another language because there's always the 'hmmmm.... wonder how that was really worded in the first place'. So I always try to compare with original English texts, if they can be found... Thanks for the kind words :) |
Keanu Reeves: The love I still do not know 2017-11-01 23:37:27 |
the German-English translations were done by my sister (teacher and authorized translator), so the praise goes to her :)
but yeah... it does take all that... it's always tricky to translate back into English interviews which have been previously translated from the original English into whichever language, because then I go 'hmmm... how did Keanu phrase this?' he's got his own speech mannerisms... |
Keanu Reeves 2017-10-15 22:33:09 |
Ani, I love you :) |
Keanu Reeves: The love I still do not know 2017-10-08 20:34:51 |
awww, thank you :)
I know my translations are flawed, but I'm trying my best :) |
Keanu Reeves: The love I still do not know 2017-09-21 03:27:51 |
What Anakin did was to edit and correct the Italian-to-English translation I have done of that interview. The mistakes and misinterpretations are all mine.
About the paragraph which caught your attention: at first, I translated it as you did. But then I found an English version, Keanu's original words (one would hope), in another interview, very likely from the same day, and I suggested we use that instead, thinking it would be closer to what he REALLY said than an English to Italian then back to English translation. Here: http://entertainment.mb.com.ph/2017/02/06/the-return-of-john-wick-men/
Hope this clarifies the "putting words in somebody's mouth" issue. I never claimed to speak proper Italian, learned it by myself so the translations I attempt to do are mediocre attempts at best. Any (constructive) criticism and comments are welcome ;) |
Keanu Reeves - “What has Hollywood done for me lately?” 2017-09-20 23:22:14 |
billion thanks for the translation !
|
Keanu Reeves: Riding motorcycles is his favourite thing 2017-07-16 16:18:34 |
What's your favourite literary theme? K: Life.
|
Keanu Reeves: "Siberia is one of the most mysterious places on Earth" 2017-05-20 04:02:14 |
Taluthah - on top of that, let's consider that the original interview was conducted in English, which was translated in Russian, which then got translated back to English... double mess :)
While the phrasing might seem clumsy sometimes due to translation, to me it doesn't seem 'fabricated'. It contains info which has been mentioned in other interviews - like there being three dogs used for filming - but also new stuff which I haven't read elsewhere. Is the interview 'authentic'? we have no way of knowing for sure. But we run an archive, so into the archive it goes... |